首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于译者行为批评理论的方言英译过程分析--小说《透明的红萝卜》翻译报告

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter One Introduction第8-10页
Chapter Two Task Description第10-12页
    2.1 An Introduction to the Author第10页
    2.2 An Introduction to the Novel第10-12页
Chapter Three Preparation and Analysis before Translation第12-15页
    3.1 Preparation before Translation第12页
        3.1.1 Close Reading第12页
        3.1.2 Background Information Collection第12页
        3.1.3 Gaomi Dialect and Target Readers Identification第12页
    3.2 Analysis before Translation第12-15页
        3.2.1 The Introduction to Dialects Translation第12-13页
        3.2.2 The Introduction to Translator Behavior Criticism第13-15页
Chapter Four Case Analysis第15-31页
    4.1 Truth-seeking Orientation第15-24页
        4.1.1 Transliteration with Explanation第15-16页
        4.1.2 Equivalent Translation第16-22页
        4.1.3 Concrete Translation第22-23页
        4.1.4 Commendatory and Derogatory Translation第23-24页
    4.2 Utility-attaining Orientation第24-31页
        4.2.1 Explanation with Standard Language第24-26页
        4.2.2 Annotation plus Extra Information第26-27页
        4.2.3 Transformational Translation第27-29页
        4.2.4 Omission第29-31页
Chapter Five Conclusion and Some Other Considerations第31-33页
    5.1 Conclusion第31页
    5.2 Some Other Considerations第31-33页
References第33-35页
Appendix Ⅰ:The Original Text第35-49页
Appendix Ⅱ:The Target Text第49-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:圆坯去毛刺机的设计与研究
下一篇:《谜情香槟》翻译实践报告