Acknowledgements | 第1-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
中文摘要 | 第9-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-12页 |
Chapter 2 Literature Review | 第12-19页 |
·Translation Research of The Art of War | 第12-13页 |
·The Theoretical Basis of This Thesis | 第13-19页 |
·Michel Foucault and His Theory of Power and Discourse | 第13-16页 |
·Theory of Power and Discourse and Translation | 第16-19页 |
Chapter 3 The Art of War | 第19-26页 |
·The Artistic Characteristics of The Art of War | 第19-21页 |
·The Logical Structure of the Thirteen Chapters | 第19-20页 |
·The Artistic Linguistic Features of The Art of War | 第20-21页 |
·The English Versions of The Art of War | 第21-26页 |
·Three Peaks in the Translation of The Art of War | 第22-23页 |
·The Three Selected English Versions | 第23-26页 |
Chapter 4 An Extralinguistic Study on Power Manipulation in the Translation of The Art of War | 第26-44页 |
·The Manipulation of Different Publication Backgrounds | 第27-30页 |
·Publication Background in Lionel Giles' Version | 第27-28页 |
·Publication Background of Samuel Griffith's Version | 第28-29页 |
·Publication Background of Lin Wusun’s Version | 第29-30页 |
·The Influences of Social Ideology and Political Factors on the Three Versi | 第30-36页 |
·The Influence of Social Ideology on Giles' Version | 第31-32页 |
·The Influence of Social Ideology on Griffith's Version | 第32-34页 |
·The Influence of Social Ideology on Lin Wusun's Version | 第34-36页 |
·The Influences of Translation Purpose on the Three Versions | 第36-38页 |
·The Influence of Translation Purposes on Giles' Version | 第36-37页 |
·The Influence of Translation Purposes on Griffith's Version | 第37页 |
·The Influence of Translation Purposes on Lin Wusun's Version | 第37-38页 |
·The Individual Power and Discourse in Translation | 第38-42页 |
·Lionel Giles: A Victorian Sinologist | 第39-40页 |
·Samuel Griffith: A Military Strategist | 第40页 |
·Lin Wusun: A Cross-cultural Messenger | 第40-42页 |
·Summary | 第42-44页 |
Chapter 5 A Linguistic Study on Power Manipulation in the Translation of The Art of War | 第44-55页 |
·Translation of the Thirteen-Chapter Titles | 第44-47页 |
·Translation of Culture-loaded Words | 第47-55页 |
Chapter 6 Retroaction of Translation against Power in The Art of War | 第55-58页 |
·Retroaction of Translation against the Target Culture | 第55-56页 |
·Retroaction of Translation against the Source Text and Culture | 第56-58页 |
Chapter 7 Conclusion | 第58-60页 |
Bibliography | 第60-64页 |
Publications during the Postgraduate Program | 第64页 |