致谢 | 第5-6页 |
内容摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
第1章 绪论 | 第10-20页 |
1.1 选题缘由 | 第10页 |
1.2 研究意义 | 第10-12页 |
1.3 研究方法 | 第12-13页 |
1.4 语料来源 | 第13页 |
1.5 相关领域的研究现状简介 | 第13-15页 |
1.6 术语界定 | 第15-16页 |
1.7 马来西亚华语与马来西亚华社简介 | 第16-20页 |
1.7.1 浅谈马来西亚华人 | 第16-17页 |
1.7.2 浅谈马来西亚华语 | 第17-18页 |
1.7.3 浅谈马来西亚的华文教育 | 第18-20页 |
第2章 外语和方言词语进入华语的路径、语义呈现与语言环境 | 第20-35页 |
2.1 马来语、英语、福建话和广东话与华语的结构异同简介 | 第21-22页 |
2.2 华语中外来成分的直接借用 | 第22-24页 |
2.3 华语中的直接借用的特征 | 第24-26页 |
2.4 外来成分在华语当中发生的语义与结构上的变化 | 第26-28页 |
2.5 华语中的语义和结构演变的特征 | 第28-35页 |
2.5.1 华语中语义演变的特征 | 第29-32页 |
2.5.2 华语中结构演变的特征 | 第32-35页 |
第3章 外语和方言词语在华语语用上的体现 | 第35-47页 |
3.1 华人在使用外来成分时的感情色彩体现 | 第35-41页 |
3.1.1 分析华语中的外来成分褒义体现 | 第36-37页 |
3.1.2 分析华语中的外来成分中性义体现 | 第37-38页 |
3.1.3 分析华语中的外来成分贬义体现 | 第38-41页 |
3.2 华语方言成分的罗马音标音浅析 | 第41-45页 |
3.3 华语中外来成分的语用倾向 | 第45-47页 |
第4章 外语和方言词语在马来西亚华语中的语用限制与规律浅析 | 第47-54页 |
4.1 通过语义演变观察语用限制 | 第47-50页 |
4.2 通过社会与文化观察语用限制 | 第50-52页 |
4.3 外来成分在华语中的语用规律浅析 | 第52-54页 |
第5章 外语和方言在马来西亚华语当中的感情色彩表达的动因 | 第54-62页 |
5.1 外语和方言在表意上的效果 | 第54-59页 |
5.1.1 外语和华语方言成分更容易被接受者关注 | 第54-56页 |
5.1.2 外语和方言成分更为省力 | 第56-58页 |
5.1.3 华人使用外语和方言成分的心理因素浅析 | 第58-59页 |
5.2 外语和方言在表意上被正确理解的难度 | 第59-62页 |
第6章 结论 | 第62-70页 |
参考文献 | 第70-75页 |
附录1: 外语和方言表达方式的部分语料分析(直接借用) | 第75-91页 |
附录2: 外语和方言表达方式的部分语料分析(语义与结构演变) | 第91-118页 |
附录3: 外语和方言表达方式的简介与数据的体现 | 第118-148页 |
作者简历 | 第148页 |