| Acknowledgement | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
| Chapter 2 Review of Literature | 第10-19页 |
| ·A Report on the Crisis of Languages and Dialects in the Worldand in China | 第10-11页 |
| ·The Marginalised Beijing Dialect in Daily Communication and inLiterature | 第11-12页 |
| ·Studies on Dialect | 第12-19页 |
| ·History of “dialect” | 第12-13页 |
| ·Categories of language variations | 第13页 |
| ·Definitionsof dialect | 第13-14页 |
| ·Distinction between dialect and language | 第14页 |
| ·Dialect and slang | 第14-15页 |
| ·The use of dialectal speech in literature | 第15-19页 |
| Chapter 3 Beijing Dialect and Existing Strategies of Dialect Translation | 第19-22页 |
| ·An Introduction to Beijing Dialect | 第19-20页 |
| ·Existing Strategies Concerning Dialect Translation | 第20-22页 |
| Chapter 4Textual and Statistical Analysis | 第22-40页 |
| ·Lao She and the Short Story “Black Li and White Li” | 第22-24页 |
| ·A TEXTUAL ANALYSIS OF DIALECT TRANSLATION IN "BLACK LI AND WHITE LI" | 第24-35页 |
| ·Nouns | 第24-27页 |
| ·Verbs | 第27-30页 |
| ·Modal Particles | 第30-32页 |
| ·Phrasal Slangs | 第32-35页 |
| ·A Statistical Analysis of the Translation Strategies | 第35-38页 |
| ·Some Implications for C-E Dialect Translation | 第38-40页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第40-41页 |
| Bibliography | 第41-43页 |
| 附件 | 第43页 |