Acknowledgement | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第6-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-10页 |
Chapter 2 Review of Literature | 第10-19页 |
·A Report on the Crisis of Languages and Dialects in the Worldand in China | 第10-11页 |
·The Marginalised Beijing Dialect in Daily Communication and inLiterature | 第11-12页 |
·Studies on Dialect | 第12-19页 |
·History of “dialect” | 第12-13页 |
·Categories of language variations | 第13页 |
·Definitionsof dialect | 第13-14页 |
·Distinction between dialect and language | 第14页 |
·Dialect and slang | 第14-15页 |
·The use of dialectal speech in literature | 第15-19页 |
Chapter 3 Beijing Dialect and Existing Strategies of Dialect Translation | 第19-22页 |
·An Introduction to Beijing Dialect | 第19-20页 |
·Existing Strategies Concerning Dialect Translation | 第20-22页 |
Chapter 4Textual and Statistical Analysis | 第22-40页 |
·Lao She and the Short Story “Black Li and White Li” | 第22-24页 |
·A TEXTUAL ANALYSIS OF DIALECT TRANSLATION IN "BLACK LI AND WHITE LI" | 第24-35页 |
·Nouns | 第24-27页 |
·Verbs | 第27-30页 |
·Modal Particles | 第30-32页 |
·Phrasal Slangs | 第32-35页 |
·A Statistical Analysis of the Translation Strategies | 第35-38页 |
·Some Implications for C-E Dialect Translation | 第38-40页 |
Chapter 5 Conclusion | 第40-41页 |
Bibliography | 第41-43页 |
附件 | 第43页 |