| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract in Chinese | 第7-8页 |
| Abstract in English | 第8-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-12页 |
| ·Background of the Project | 第10-11页 |
| ·Requirements of the Client | 第11-12页 |
| Chapter 2 Process of the Project | 第12-15页 |
| ·Preparations before the Translation | 第12-14页 |
| ·Text Analysis | 第12-13页 |
| ·Team Construction and Task Distribution | 第13-14页 |
| ·Procedures of the Project | 第14-15页 |
| Chapter 3 Cases Studies | 第15-26页 |
| ·The Functions and Aims of the Translation | 第15-17页 |
| ·Lexical Levels | 第17-21页 |
| ·The Selection of Meanings of Words | 第17-20页 |
| ·The Extension and Specification of Vocabulary | 第20-21页 |
| ·Integration and Splitting within a Sentence | 第21-23页 |
| ·The Balance between Readability and Informativity | 第23-26页 |
| Chapter 4 Conclusion | 第26-28页 |
| References | 第28-29页 |
| Appendix | 第29-58页 |