Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract in Chinese | 第6-7页 |
Abstract in English | 第7-8页 |
Chapter 1 Introduction | 第8-11页 |
·Background of the Study | 第8-9页 |
·Purpose and Significance of the Study | 第9页 |
·Structure of the Study | 第9-11页 |
Chapter 2 Source Text Description | 第11-13页 |
·Author of the Source Text | 第11页 |
·Features of the Source Text | 第11-13页 |
Chapter 3 Process of the Translation | 第13-15页 |
·Pre-Translation Stage | 第13-14页 |
·Translation Stage | 第14页 |
·Post-Translation Stage | 第14-15页 |
Chapter 4 Case Studies of Translation | 第15-27页 |
·Translation of Lexical Level | 第15-17页 |
·Translation of Syntactic Level | 第17-21页 |
·Translation of Figures of Speech | 第21-24页 |
·Simile | 第21-22页 |
·Metaphor | 第22页 |
·Personification | 第22-23页 |
·Irony | 第23-24页 |
·Translation of Non-Standard English | 第24-27页 |
Chapter 5 Conclusion | 第27-29页 |
References | 第29-30页 |
Appendix I The Source Text | 第30-48页 |
Appendix II The Translated Text | 第48-62页 |