首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从功能翻译理论的角度看企业简介的翻译

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
1. Introduction第8-12页
   ·The Background of the Study第8-9页
   ·The Significance of the Study第9-10页
   ·Research Methodology and Data Collection第10-11页
   ·Structure of the thesis第11-12页
2.Literature Review第12-24页
   ·Review of Functionalism第12-21页
     ·An Introduction to Functionalist Approaches第12-14页
     ·Some Major Theories of Functionalist Approaches第14-18页
     ·Christiane Nord's Translating as a Purposeful Activity第18-20页
     ·Previous Studies on Deletion in the C-E Translation第20-21页
     ·Reflection on Previous Studies第21页
   ·Review of Researches on Company profiless Translation第21-24页
     ·Researches from the Linguistic Perspective第21-22页
     ·Researches from the Cross-Cultural Perspective第22页
     ·Researches from the Functional Perspective第22-23页
     ·Seminars on the Translation of Company profiles第23-24页
3.A Comparative Analysis of Chinese and English Company profiles第24-40页
   ·Overview of Company profiles第24-29页
     ·Definition of Company profiles第24-25页
     ·Functions of Company profiles第25-27页
     ·Characteristics of Company profiles第27-29页
   ·Similarities of Company profiles in Chinese and English第29-30页
     ·Profit Oriented第29页
     ·Specialization第29-30页
     ·Pragmatic Feature第30页
   ·Differences of Company profiles in Chinese and English第30-40页
     ·Differences in Linguistic Level第31-34页
     ·Differences in Language Style第34-37页
     ·Differences in Cultural Values第37-40页
4.Problems and Case Study in the C-E translation of company profiles第40-55页
   ·Linguistic Translation Problems第41-45页
   ·Cultural Translation Problems第45-48页
   ·Case Study ---SANY Group’s Company profiles第48-55页
     ·company Awards and Honorary Titles第49-52页
     ·Introduction to Founder or Staff第52-53页
     ·Slogans第53-54页
     ·Background Knowledge第54-55页
5. Conclusions第55-59页
References第59-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:功能主义目的论视角下中国本土航空公司简介的英译
下一篇:以泰特勒翻译三原则为指导对传统中医药介绍的英译研究