汉英交替传译中的衔接手段--以2012年温家宝记者招待会交传为例
| 摘要 | 第1-6页 |
| Abstract | 第6-10页 |
| 1. 前言 | 第10-11页 |
| 2. 语篇与衔接 | 第11-13页 |
| ·语篇的定义 | 第11页 |
| ·衔接的定义 | 第11-12页 |
| ·衔接手段与语篇的关系 | 第12-13页 |
| 3. 英汉衔接手段对比 | 第13-21页 |
| ·语法衔接 | 第13-18页 |
| ·时和体形式 | 第13页 |
| ·照应 | 第13-15页 |
| ·替代 | 第15-16页 |
| ·省略 | 第16-18页 |
| ·词汇衔接 | 第18页 |
| ·逻辑联语 | 第18-21页 |
| ·表示列举 | 第19页 |
| ·表示增补 | 第19页 |
| ·表示解释 | 第19页 |
| ·表示结果 | 第19页 |
| ·表示总结 | 第19页 |
| ·表示转折 | 第19页 |
| ·英汉逻辑联系语对比 | 第19-21页 |
| 4. 口译实践中衔接手段的再现 | 第21-33页 |
| ·时和体的运用 | 第21-23页 |
| ·添加 | 第23-28页 |
| ·添加指示词 | 第23-25页 |
| ·添加主语 | 第25-26页 |
| ·添加新词/短语 | 第26-27页 |
| ·添加逻辑语 | 第27-28页 |
| ·转换 | 第28-31页 |
| ·转换主语 | 第28-30页 |
| ·转换语序 | 第30-31页 |
| ·转换句子单位 | 第31页 |
| ·省略 | 第31-33页 |
| 5. 总结 | 第33-34页 |
| 主要参考文献 | 第34-35页 |
| 附录1 (原文) | 第35-47页 |
| 附录2 (外交部译文) | 第47-64页 |
| 附录3 (作者译文) | 第64-80页 |
| 致谢 | 第80页 |