首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《经济学人》中文化词汇的汉译研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
1. 引言第9-11页
2. 《经济学人》的概述第11-13页
   ·《经济学人》与其地位第11-12页
   ·《经济学人》的栏目分类第12-13页
3. 文化词汇综述第13-17页
   ·文化词汇的界定和分类第13-14页
   ·英汉文化词汇异同比较第14-15页
     ·所指意义相同,联想意义相同第14-15页
     ·所指意义相同,联想意义不同第15页
     ·所指意义空缺,联想意义空缺第15页
   ·《经济学人》中文化词汇的分类第15-17页
4. 《经济学人》中文化词汇的汉译第17-25页
   ·《经济学人》中的文化词汇翻译的原则第17页
   ·《经济学人》中文化词汇汉译的主要方法第17-25页
     ·加注第18-21页
     ·解释第21-23页
     ·直译第23-25页
5. 结论第25-27页
参考文献第27-29页
附录:翻译资料第29-79页
致谢第79-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:论海洋环境污染的生态损害赔偿制度
下一篇:功能对等视角下的英语长句翻译