首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译学视角下景点简介汉英翻译研究

ACKNOWLEDGEMENTS第1-9页
ABSTRACT第9-11页
摘要第11-15页
CHAPTER I INTRODUCTION第15-21页
   ·Research Background第15-16页
   ·Research Questions第16页
   ·Data Collection and Research Method第16-18页
   ·Significance of Research第18-19页
   ·Organization of the Thesis第19-21页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第21-35页
   ·Review of the Researches on Tourism Translation第21-26页
     ·Previous Studies on Tourism Translation第21-24页
     ·Previous Studies on C-E Translation of SSI第24-26页
   ·Review of the Researches on Eco-translatology第26-35页
     ·The Appearance of Eco-translatology第27-28页
     ·Theoretical Feasibility of ATAS in Eco-translatology第28-31页
     ·Previous Researches on Eco-translatology第31-35页
CHAPTER Ⅲ THEORETICAL FRAMEWORK第35-47页
   ·Conceptualization of Eco-translatology第35-36页
   ·The Philosophical Basis of Eco-translatology第36-39页
   ·The Process of Translating under Eco-translatology第39-41页
     ·The Translator’s Adaptation Stage第40-41页
     ·The Translator’s Selection Stage第41页
   ·Translation Principle and Method of Eco-translatology第41-44页
   ·Evaluation Criterion under Eco-translatology第44-46页
   ·Summary第46-47页
CHAPTER Ⅳ CURRENT PROBLEMS IN ENGLISH TRANSLATION OF SSI第47-55页
   ·Linguistic Translation Errors第47-51页
   ·Cultural Translation Errors第51-52页
   ·Pragmatic Translation Errors第52-54页
   ·Summary第54-55页
CHAPTER Ⅴ AN APPLICAITON OF ECO-TRANSLATOLOGY IN THE PROCESS OF C-E ETRANSLATION OF SSI第55-83页
   ·Translator’s Adaptation to TEE of SSI before Translating第55-63页
     ·Basic Features and Function of SSI第56页
     ·Target Addressees第56-57页
     ·Linguistic Characteristics of Chinese and English SSI第57-63页
   ·Adaptation/Selection in Multi-dimensions during Translating第63-78页
     ·Adaptive Selections in Linguistic Dimension第63-68页
     ·Adaptive Selections in Cultural Dimension第68-73页
     ·Adaptive Selections in Communicative Dimension第73-78页
   ·Evaluation of English Translation of SSI after Translating第78-83页
     ·Translator Quality第79页
     ·Degree of Multi-dimensional Transformations第79-81页
     ·Readers’ Feedback第81-83页
CHAPTER Ⅵ CONCLUSION第83-86页
REFERENCES第86-91页
APPENDIX QUESTIONNAIRE第91-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:记者招待会汉英口译中文化负载词的翻译策略的符号学分析
下一篇:关联理论视阈下的社会称谓语英译研究