摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
Contents | 第7-8页 |
Introduction | 第8-11页 |
1. Research Background | 第8-9页 |
2. Purpose and Significance of the Study | 第9页 |
3. Data Collection of the Study | 第9-10页 |
4. Organization of the Thesis | 第10-11页 |
Chapter One Theoretical Foundation of the Study | 第11-20页 |
·Core Concepts of Skopos Theory | 第12-14页 |
·Three Rules of Skopos Theory and Their Relationship | 第14-18页 |
·Skopos Theory and Translation | 第18-20页 |
Chapter Two Literature Review | 第20-25页 |
·Pragmatic Vagueness and Translation of Pragmatic Vagueness | 第20-22页 |
·Previous Studies Abroad | 第22页 |
·Previous Studies at Home | 第22-25页 |
Chapter Three Translation Strategies of Pragmatic Vagueness in Diplomatic Language | 第25-51页 |
·Characteristics of Diplomatic Language | 第26-28页 |
·Manifestations of Pragmatic Vagueness in Diplomatic Language | 第28-36页 |
·Use of Vague Words | 第28-30页 |
·Use of Hedges | 第30-32页 |
·Use of Understatement | 第32-33页 |
·Use of Numerals and Quantifiers | 第33-34页 |
·Use of Negative Sentences | 第34-35页 |
·Use of Figures of Speech | 第35-36页 |
·Translation Strategies at the Lexical Level | 第36-45页 |
·From Vagueness to Vagueness | 第37-40页 |
·From Vagueness to Accuracy | 第40-43页 |
·From Accuracy to Vagueness | 第43-45页 |
·Translation Strategies at the Syntactic Level | 第45-51页 |
·From Vagueness to Vagueness | 第45-47页 |
·From Vagueness to Accuracy | 第47-49页 |
·From Accuracy to Vagueness | 第49-51页 |
Conclusion | 第51-53页 |
1. Summary of the Study | 第51页 |
2. Limitations | 第51-52页 |
3. Suggestions for Future Research | 第52-53页 |
Acknowledgements | 第53-54页 |
Bibliography | 第54-58页 |
Appendix | 第58页 |