首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

林语堂《京华烟云》中的杂合性翻译

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-9页
摘要第9-10页
Contents第10-12页
List of tables第12-13页
Chapter One Introduction第13-21页
   ·Significance of the Study第13-14页
   ·The Rationale of the Study第14-17页
   ·Data Collection and Methodology第17-19页
   ·Data collection第17页
     ·Methodology第17-19页
   ·Research Questions第19页
   ·Organization of the Study第19-21页
Chapter Two Literature Review第21-42页
   ·The Studies on Postcolonial Theory第21-26页
     ·Emergence of Postcolonial Theory第21-22页
     ·Definition of Postcolonial Theory第22-23页
     ·Scope of Postcolonial Theory第23-24页
     ·Main figures of Postcolonial Theory第24-26页
   ·The Studies on Domestication and Foreignization第26-32页
     ·Definition of Domestication and Foreignization第26-27页
     ·Previous Studies on Domestication and Foreignization第27-32页
       ·Previous Studies on Domestication and Foreignization in the West第28-30页
       ·Previous Studies on Domestication and Foreignization in China第30-32页
   ·The Studies on Hybridity第32-36页
     ·The Origin of Hybridity第33-34页
     ·Previous Studies on Hybridity第34-36页
       ·Previous Studies on Hybridity in the West第34-35页
       ·Previous Studies on Hybridity in China第35-36页
   ·The Studies on Lin Yutang第36-42页
     ·Previous Studies on Lin Yutang第37-39页
     ·Previous Studies on Lin Yutang's Translation Theory第39-42页
Chapter Three Theoretical Framework第42-50页
   ·The Postcolonial Translation Theory and Hybridity in Translation第42-48页
     ·Main ideas of Postcolonial Translation Theory第42-44页
     ·Hybridity in Translation第44-48页
       ·The Relationship between Hybridity and Domestication/Foreignization第44-45页
       ·Classification of Hybridity第45-47页
       ·Degree of Hybridity第47-48页
   ·Categorization of Cultural Elements第48-50页
Chapter Four Analysis of Hybridity Translation of Moment in Peking第50-73页
   ·Ecology第50-53页
     ·Places第51-52页
     ·Animals第52页
     ·Plants第52-53页
   ·Material Culture第53-58页
     ·Food第54-55页
     ·Clothing第55-56页
     ·Housing第56-58页
   ·Social culture第58-63页
     ·Terms of Address第59页
     ·Official Titles第59-60页
     ·Common Sayings and Ballads第60-63页
   ·Organization,Customs,Ideas第63-67页
     ·Customs第63-65页
     ·Religion第65-66页
     ·Philosophy第66-67页
   ·Gestures and Habits第67-73页
     ·Gesture第68-69页
     ·Habits第69-73页
Chapter Five Conclusion第73-76页
   ·Major Findings of the Study第73-74页
   ·Limitation of the Study第74-75页
   ·Suggestions for Future Study第75-76页
NOTES第76-77页
Bibliography第77-82页
Internet inofrmation第82页

论文共82页,点击 下载论文
上一篇:英语指示代词This、That和蒙语指示代词(?)、(?)的语用功能对比研究
下一篇:从顺应论视角解读《围城》英译本中言语幽默的再造