首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

中国英语接受度及其对英汉翻译的影响探究

Abstract第1-7页
摘要第7-11页
Acknowledgements第11-13页
Chapter 1 Introduction第13-16页
   ·Background第13-15页
   ·Research Purpose and Overarching Questions第15-16页
Chapter 2 Literature Review第16-28页
   ·Defining Major Academic Literacy第16-19页
     ·Theories of the Three Concentric Circles and World Englishes第16-17页
     ·Sapir-Whorf Hypothesis and Argument Against it in Translation第17-18页
     ·Theories of Domestication and Foreignization as Well as Literal and Liberal translation第18-19页
   ·Conceptualization of China English and Discussion on Current Debate第19-22页
     ·Current Study on the Acceptability of China English in and Outside China第22-24页
   ·Distinctive Features of China English and Chinglish第24-26页
     ·Lexicons第24-25页
     ·Syntax第25页
     ·Discourse第25-26页
   ·Identification of Thesis Organization第26-27页
   ·Significance of the Study第27-28页
Chapter 3 Methodology and Design of Study第28-32页
   ·Methodology第28-29页
     ·Qualitative Multi-case Study第28-29页
     ·Chinese-English Translation第29页
   ·Design of Study第29-32页
Chapter 4 Data Analyses第32-85页
   ·Research Context第32-38页
     ·Places第32-33页
     ·Participants' Profiles第33-38页
   ·Answers of Structured Questions from Different Participants第38-65页
     ·Age Factor第38-40页
     ·English/Chinese-learning Context第40-44页
     ·Education Background第44-45页
     ·Overseas Experiences第45-48页
     ·Knowledge about China English第48-51页
     ·Study Field and Writing Style第51-54页
     ·Translation Experiences and Methods第54-57页
     ·Common Problems Encountered第57-60页
     ·Exceptions第60-65页
   ·Discussion on Different Translations of Selected Items第65-80页
     ·Items for Common Knowledge第66-71页
     ·Items for Special Matters or Phenomena in China第71-76页
     ·Items for Special Matters or Phenomena not in China第76-80页
   ·Discussion on Opinions on China English and its Acceptability Among Different Groups of Participants第80-85页
Chapter 5 Implications for Chinese-English Translation第85-90页
   ·A Comparison between Chinese and English Writing Systems第85-88页
   ·Focus on Meanings第88页
   ·Framework of Style Guide第88-89页
   ·Context:in China and with Chinese第89-90页
Chapter 6 Conclusion第90-93页
   ·Recapitulation of Findings第90-91页
   ·Limitations of the Study and Suggestion for Future Studies第91-93页
Bibliography第93-96页
Appendix第96-101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:网页翻译中的中国英语研究
下一篇:母语为英语的读者对哈金《企业家故事》中“中国英语”的评析