| ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-7页 |
| ABSTRACT | 第7-9页 |
| 摘要 | 第9-12页 |
| Introduction | 第12-18页 |
| ·Rationale | 第12-16页 |
| ·The scope and methodology of the research | 第16-18页 |
| ·The scope of the research | 第16页 |
| ·The methodology of the research | 第16-18页 |
| Chapter One Literature Review | 第18-27页 |
| ·Research on website translation | 第18-19页 |
| ·Research on China English | 第19-25页 |
| ·Presentation | 第19-20页 |
| ·Definition | 第20-21页 |
| ·Pros | 第21-23页 |
| ·Cons | 第23-24页 |
| ·China English and Chinglish | 第24-25页 |
| ·Summary | 第25-27页 |
| Chapter Two Cross-cultural Awareness in Website Translation | 第27-33页 |
| ·The importance of cross-cultural awareness | 第27-31页 |
| ·Peaceful coexistence | 第31-33页 |
| Chapter Three China English and Website Translation | 第33-50页 |
| ·A brief introduction to China English | 第33-41页 |
| ·History and future | 第33-38页 |
| ·History | 第33-35页 |
| ·Future | 第35-38页 |
| ·Chinglish | 第38-41页 |
| ·Economic rise | 第41-45页 |
| ·Globalization and translation | 第45-47页 |
| ·A brief introduction to Singapore English | 第47-50页 |
| ·History | 第47-48页 |
| ·Challenge | 第48-50页 |
| Chapter Four Suggestions for Translation Teaching | 第50-54页 |
| ·Semantic translation and communicative translation | 第50-51页 |
| ·Suggestions for Chinese-English translation teaching | 第51-54页 |
| Conclusion | 第54-56页 |
| Appendix | 第56-61页 |
| Bibliography | 第61-65页 |