首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

迥异世界--浅谈电视媒体同声传译

Acknowledgement第1-5页
ABSTRACT第5-6页
摘 要第6-7页
Table of Contents第7-9页
Introduction第9-11页
Chapter 1 History and Definition第11-18页
   ·Definition第11-13页
   ·History and Development第13-16页
     ·France第14-15页
     ·Other European Countries第15页
     ·Japan第15-16页
     ·China第16页
   ·Programs that may need SI第16-18页
     ·Interviews第17页
     ·Live Coverage of Events第17-18页
Chapter 2 Dimensions of SI for TV第18-37页
   ·Do’s and Don’ts of SI for TV第18-19页
     ·Visibility第18页
     ·Sound第18-19页
     ·Testing第19页
   ·Features of SI for TV第19-26页
     ·Physical Settings第20-21页
     ·Participants第21-22页
     ·Censorship & Gate-keeping第22-24页
     ·Contents & Discourse第24-25页
     ·Translating Rules第25-26页
   ·Special Challenges of SI for TV第26-32页
     ·Logistics Problems第26-27页
     ·Physiological Stress第27-30页
     ·Unique Constraints第30-32页
   ·Effort Model for SI for TV第32-37页
Chapter 3 A New Professional Profile第37-43页
   ·A new professional profile第37-40页
     ·“3R” Requirements第37-39页
     ·Expectancy and Professional Norms第39-40页
   ·Impact of SI for TV第40-43页
Chapter 4 Future Prospects第43-49页
   ·More issues ahead第43-45页
     ·Interpreter’s appearance on screen第43-44页
     ·Original voices第44-45页
     ·Training of broadcasting interpreters第45页
   ·Future Development of SI第45-49页
     ·An Introduction of Tomoyuki’s view第46-47页
     ·Vision of SI for TV第47-49页
Conclusion第49-51页
Bibliography第51-54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:BaO-TiO2体系微波介质陶瓷粉体制备及表征
下一篇:基于LABVIEW平台的汽车变速箱故障诊断系统研究