复合动词构词法的中日对比研究
| 中文摘要 | 第1-8页 |
| 要旨 | 第8-10页 |
| 1. はじめに | 第10-11页 |
| 2. 先行研究と本稿の立場 | 第11-14页 |
| ·先行研究 | 第11-13页 |
| ·本稿の立場 | 第13-14页 |
| 3. 複合動詞に関する対照研究 | 第14-47页 |
| ·研究方法と対象 | 第14-15页 |
| ·研究方法 | 第14页 |
| ·研究対象 | 第14-15页 |
| ·中日複合動詞 | 第15-18页 |
| ·日本語における複合動詞の位置付けと概念 | 第15-17页 |
| ·日本語における複合動詞の位置付け | 第15-16页 |
| ·日本語における複合動詞の概念 | 第16-17页 |
| ·中国語における複合詞と複合動詞の概念 | 第17-18页 |
| ·中国語における複合詞の概念 | 第17页 |
| ·中国語における複合動詞の概念 | 第17-18页 |
| ·中日複合動詞の分類 | 第18-27页 |
| ·日本語における複合動詞の分類 | 第18-23页 |
| ·中国語における複合動詞の分類 | 第23-27页 |
| ·語彙的複合動詞の意味関係 | 第27-47页 |
| ·日本語の語彙的複合動詞の意味関係 | 第27-40页 |
| ·中国語の語彙的複合動詞の意味関係 | 第40-47页 |
| 4. おわりに | 第47-49页 |
| ·結び | 第47-48页 |
| ·今後の課題 | 第48-49页 |
| 注 | 第49-52页 |
| 参考文献と使用辞書 | 第52-55页 |
| 謝辞 | 第55-56页 |
| 在学期間の研究成果 | 第56页 |