首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

科技英语修饰语的汉译技巧

摘要第1-6页
Abstract第6-8页
目录第8-9页
1. 导言第9-10页
2. 科技英语与汉语对比第10-11页
   ·形合和意合第10页
   ·静态和动态表达第10-11页
3. 科技英语与汉语修饰语对比第11-19页
   ·科技英汉修饰语分类第11-16页
     ·单词修饰语第11-13页
     ·短语修饰语第13-15页
     ·定语从句第15-16页
   ·科技英汉修饰语的位置第16-19页
     ·前置修饰语第16-17页
     ·后置修饰语第17-19页
4. 科技英语修饰语汉译技巧第19-29页
   ·译为修饰语第19-25页
     ·单个单词修饰语第19页
     ·多个单词修饰语第19-22页
     ·译为短语修饰语第22-25页
   ·译为非修饰语第25-29页
     ·译为动词短语第25页
     ·译为复句第25-29页
总结第29-30页
参考文献第30-32页
致谢第32页

论文共32页,点击 下载论文
上一篇:汉语企业外宣资料英译的原则、策略和方法
下一篇:从胡锦涛“纪念建党90周年讲话”英译本看政治文献翻译中的转换