首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《非常规油气开发的环境和健康问题》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第8-12页
    1.1 Reasons for the Choice第8-9页
    1.2 Significance of the Task第9页
    1.3 Objectives of the Task第9-10页
    1.4 Methodology of the Task第10页
    1.5 Originality of the Task第10-12页
Chapter Two Process Description第12-16页
    2.1 Pre-translation Preparations第12-14页
        2.1.1 Background Information第12页
        2.1.2 Studies on Parallel Texts第12-13页
        2.1.3 Glossary Building第13页
        2.1.4 Translation Tools第13页
        2.1.5 Overview of the Translation Shifts Theory第13-14页
    2.2 Translation Process第14-15页
        2.2.1 Analysis of the Source Text第14-15页
        2.2.2 Reflections of the Translation Work第15页
    2.3 Post-translation Proofreading第15-16页
Chapter Three Case Analysis第16-23页
    3.1 Lexical Level第16-18页
        3.1.1 Level Shifts第16-17页
        3.1.2 Class Shifts第17-18页
    3.2 Syntactic Level第18-21页
        3.2.1 Structure Shifts第18-20页
        3.2.2 Unit Shifts第20-21页
    3.3 Textual Level第21-23页
Conclusion第23-24页
Bibliography第24-25页
Appendices第25-95页
    Appendix 1 Glossary Building第25-30页
    Appendix 2 Source Text第30-66页
    Appendix 3 Target Text第66-95页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第95-96页
Acknowledgements第96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:《天然气动力轿车及卡车:问题与对策》(节选)翻译实践报告
下一篇:《页岩气开发中的水力压裂技术——在能源环境政策下对水力压裂技术的评估报告》(节选)翻译实践报告