首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《天然气动力轿车及卡车:问题与对策》(节选)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Task Description第8-10页
    1.1 Selection of the Source Text第8页
    1.2 Research Objectives and Significance第8-10页
Chapter Two Process Description第10-17页
    2.1 Pre-translation Preparation第10-11页
    2.2 Research on Translation Theory第11-13页
        2.2.1 Peter·Newmark’s Communicative Translation Theory第11-12页
        2.2.2 Application of Communicative Translation Theory第12-13页
    2.3 Glossary Building第13-15页
    2.4 Translation Difficulties第15-16页
    2.5 Translation Review and Modification第16-17页
Chapter Three Case Analysis第17-28页
    3.1 Lexical Level第17-21页
        3.1.1 Amplification第17-19页
        3.1.2 Omission第19-20页
        3.1.3 Conversion第20-21页
    3.2 Syntactic Level第21-25页
        3.2.1 Division第21-23页
        3.2.2 Inversion第23-24页
        3.2.3 Reorganization第24-25页
    3.3 Textual Level第25-28页
Conclusion第28-29页
Bibliography第29-30页
Appendices第30-114页
    Appendix1 Source Text第30-75页
    Appendix2 Target Text第75-114页
攻读硕士学位期间取得的学术成果第114-115页
Acknowledgements第115页

论文共115页,点击 下载论文
上一篇:关于《页岩裂缝渗透性研究》的翻译报告
下一篇:《非常规油气开发的环境和健康问题》(节选)翻译实践报告