摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
引言 | 第8-9页 |
1 翻译项目简介 | 第9-13页 |
1.1 源文本作者简介 | 第9页 |
1.2 源文本简介 | 第9-10页 |
1.3 项目过程简介 | 第10-13页 |
2 翻译案例对比分析 | 第13-24页 |
2.1 词义的选择 | 第13-16页 |
2.2 长难句的处理方式 | 第16-18页 |
2.3 增译与否 | 第18-21页 |
2.4 模糊化 or 具体化 | 第21-24页 |
3 结语 | 第24-27页 |
3.1 “异”与“同” | 第24页 |
3.2 翻译收获 | 第24-25页 |
3.3 翻译教训 | 第25-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
致谢 | 第28-29页 |
笔者译文 | 第29-86页 |
原文 | 第86-153页 |
台湾译文 | 第153-206页 |