摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One An Overview of Simultaneous Interpreting | 第11-14页 |
1.1 The History and Status Quo of Simultaneous Interpreting | 第11-12页 |
1.2 Definition of Simultaneous Interpreting | 第12页 |
1.3 Characteristics of Simultaneous Interpreting | 第12-13页 |
1.4 Summary | 第13-14页 |
Chapter Two Gile’s Model and Information Loss in SI | 第14-25页 |
2.1 Definition of Information in Interpreting | 第14-16页 |
2.2 Information Loss in Simultaneous Interpreting | 第16-17页 |
2.3 Theory of Gile’s Processing Capacity Model | 第17-21页 |
2.3.1 Automatic Processing and Non-Automatic Processing | 第17-19页 |
2.3.1.1 Listening and Analysis | 第18-19页 |
2.3.1.2 Speech Production | 第19页 |
2.3.1.3 Short-term Memory | 第19页 |
2.3.2 Effort Model of SI | 第19-21页 |
2.4 Ear-voice Span | 第21-25页 |
Chapter Three Causes for Information Loss in SI | 第25-54页 |
3.1 Inappropriate Allocation of Processing Capacity Leading to Information Loss | 第26-30页 |
3.2 Wrong Comprehension Leading to Information Loss | 第30-39页 |
3.2.1 Lack of Linguistic Knowledge | 第31-37页 |
3.2.1.1 Failing in Commanding Various English Phonetics | 第31-33页 |
3.2.1.2 Failing in Commanding Abundant Vocabularies | 第33-34页 |
3.2.1.3 Failing in Commanding Overall Grammatical Structure | 第34-37页 |
3.2.2 Lack of Extra-linguistic Knowledge | 第37-39页 |
3.3 External Factors Leading to Information Loss | 第39-50页 |
3.3.1 Speaker’s English Proficiency | 第40-42页 |
3.3.2 Output Speed of the Addresser | 第42-44页 |
3.3.3 The Source Discourse | 第44-50页 |
3.3.3.1 Redundancy in Source Discourse | 第44-49页 |
3.3.3.2 The Writing Level of Source Discourse | 第49页 |
3.3.3.3 Speech Delivery Mode | 第49-50页 |
3.4 Physical and Psychological Condition in Simultaneous Interpreting | 第50-52页 |
3.4.1 Physical Condition | 第50-51页 |
3.4.2 Psychological Condition | 第51-52页 |
3.5 Summary | 第52-54页 |
Chapter Four Strategies to Cope with Information Loss | 第54-83页 |
4.1 Sufficient Preparation to Minimize Information Loss | 第54-56页 |
4.1.1 Long-term Preparation | 第55-56页 |
4.1.2 On-the-spot Preparation | 第56页 |
4.2 Improvement of Interpreter’s Comprehension Capability | 第56-63页 |
4.2.1 Changing Ear-voice Span | 第57页 |
4.2.2 Accumulating Relevant Glossaries | 第57-59页 |
4.2.3 Accumulating Thematic Knowledge | 第59-61页 |
4.2.4 Knowing SL Addresser and the Audience | 第61-63页 |
4.3 Speech Reproduction Strategies to Minimize Information Loss | 第63-77页 |
4.3.1 Self-monitoring | 第63-64页 |
4.3.2 Enlarging Information Chunk | 第64-65页 |
4.3.3 Syntactic Linearity | 第65-71页 |
4.3.3.1 Segmentation | 第67-68页 |
4.3.3.2 Repetition | 第68-70页 |
4.3.3.3 Conversion | 第70-71页 |
4.3.4 Anticipation | 第71-77页 |
4.3.4.1 Linguistic Anticipation | 第73-74页 |
4.3.4.2 Non-linguistic Anticipation | 第74-77页 |
4.4 Omission of False and Redundant Information | 第77-80页 |
4.5 Keeping Mental and Physical Health | 第80-81页 |
4.6 Constant training | 第81页 |
4.7 Summary | 第81-83页 |
Conclusion | 第83-86页 |
Bibliography | 第86-88页 |
AppendixⅠ Remarks by Vice President Joseph Biden on U.S.-China | 第88-109页 |
Appendix Ⅱ Speech at the Expo 2010 Shanghai ChinaSummit ForumBan Ki-moon, Secretary-General of the United Nations Shanghai, Oct. 31, 2010 | 第109-115页 |
Appendix Ⅲ Statement by Indian Prime Minister Singh during the Joint Press Conference by BRICS Heads of Stateat the Third BRICS Summit Sanya, Hainan Island,China April 14, | 第115-119页 |
Acknowledgement | 第119页 |