首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

海上风电—大机遇与大挑战(第四章)翻译反思性研究报告

Abstract第4页
摘要第5-6页
Table of Contents第6-7页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Background of the Source Text第7页
    1.2 Content of the Source Text第7页
    1.3 Significance of the Task第7-9页
Chapter Two Source Text Analysis第9-12页
    2.1 Characteristics of the Text第9-10页
        2.1.1 Stylistic Characteristics第9页
        2.1.2 Syntactic Characteristics第9-10页
        2.1.3 Lexical Characteristics第10页
    2.2 Preparation for the Translation Practice第10-12页
Chapter Three Translation Problems and Strategies第12-18页
    3.1 Sentences Translation第12-14页
        3.1.1 Sentences in Passive Voice第12-13页
        3.1.2 Long and Complicated Sentences第13-14页
    3.2 Words Translation第14-18页
        3.2.1 Proper Nouns第15页
        3.2.2 Common Words with Specific Meaning第15-16页
        3.2.3 New Words第16页
        3.2.4 Noun Structures第16-18页
Chapter Four Conclusion第18-21页
    4.1 Lessons and Experience第18-19页
        4.1.1 Lessons第18-19页
        4.1.2 Experience第19页
    4.2 Problems to Be Solved第19-21页
Bibliography第21-22页
Appendix The Source and Target Text of Offshore Wind Power:Big Challenge,Big Opportunity(Chapter Four)第22-59页
Acknowledgements第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:从语义—句法界面看中国学习者对英语中动结构的习得
下一篇:学案导学式教学对高中英语学习者的影响研究