| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5-6页 |
| Chapter One Introduction to Translation Project | 第8-10页 |
| 1.1 Background of the Translation Project | 第8页 |
| 1.2 Significance of the Translation Project | 第8-9页 |
| 1.3 Brief Analysis of Source Text | 第9-10页 |
| Chapter Two The Cognitive Translation Mechanism | 第10-17页 |
| 2.1 Introduction to Cognitive Translation Mechanism | 第11-12页 |
| 2.2 Operating Mode and Process | 第12-17页 |
| 2.2.1 Operating Mode | 第12-13页 |
| 2.2.2 Operating Process | 第13-14页 |
| 2.2.3 Interactive Experience | 第14-17页 |
| Chapter Three Applications of CTM | 第17-34页 |
| 3.1 Principles of Cognitive Translation Mechanism | 第17-20页 |
| 3.1.1 Principles for Content | 第18页 |
| 3.1.2 Principles for Form | 第18-20页 |
| 3.1.3 Applications of the Principles | 第20页 |
| 3.2 Translation Standards | 第20-34页 |
| 3.2.1 Applications of Verbatim Translation Standards | 第21-25页 |
| 3.2.2 Applications of Clause Translation Standards | 第25-30页 |
| 3.2.3 Applications of Text Translation Standards | 第30-34页 |
| Conclusion | 第34-36页 |
| Bibliography | 第36-37页 |
| Appendix | 第37-107页 |
| Acknowledgements | 第107页 |