ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
ABSTRACT | 第8页 |
摘要 | 第9-12页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第12-14页 |
1.1 Research Background | 第12页 |
1.2 Research Objective | 第12-13页 |
1.3 Research Significance | 第13-14页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第14-18页 |
2.1 Studies of the Translation on Museum Texts on Cultural Relics Abroad | 第14-15页 |
2.2 Studies of the Translation on Museum Texts on Cultural Relics at Home | 第15-17页 |
2.3 Summary | 第17-18页 |
CHAPTER Ⅲ AN INTRODUCTION TO NORD’S TRANSLATION-ORIENTED TEXT ANALYSIS | 第18-28页 |
3.1 Theoretical Principles | 第18-21页 |
3.1.1 Translatological Foundations | 第19-20页 |
3.1.2 Text-linguistic Foundations | 第20-21页 |
3.2 Nord’s Looping Model of Translation Process | 第21-23页 |
3.3 Factors of ST Analysis | 第23-24页 |
3.4 Applications of the Model in C-E Translation of Museum Texts on Cultural Relics | 第24-28页 |
CHAPTER Ⅳ A CASE STUDY OF TEXTS IN JINGDEZHEN CERAMICS MUSUEM | 第28-40页 |
4.1 Texts in Jingdezhen Ceramics Museum | 第28页 |
4.2 Texts Analysis and Translation Strategies and Methods | 第28-39页 |
4.2.1 Analysis of the Preface and the Conclusion | 第29-34页 |
4.2.2 Analysis of the Descriptions | 第34-39页 |
4.3 Summary | 第39-40页 |
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION | 第40-42页 |
5.1 Findings of the Thesis | 第40页 |
5.2 Limitations of the Thesis | 第40-42页 |
BIBLIOGRAPHY | 第42-43页 |