首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

On C-E Translation of Political Hard News from the Perspective of Manipulation Theory

ACKNOWLEDGEMENT第7-8页
ABSTRACT第8页
摘要第9-12页
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION第12-16页
    1.1 Research Background第12-14页
    1.2 Research Significance第14页
    1.3 Research Methodology第14-16页
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW第16-24页
    2.1 Previous Studies on News Translation第16-20页
        2.1.1 Previous Study Abroad第16-17页
        2.1.2 Previous Study At Home第17-20页
        2.1.3 Status Quo on Research of Translation of Political Hard News第20页
        2.1.4 Summary第20页
    2.2 The Study of Manipulation Theory第20-24页
        2.2.1 Patronage第21-22页
        2.2.2 Ideology第22-23页
        2.2.3 Poetics第23页
        2.2.4 Summary第23-24页
CHAPTER Ⅲ ANALYSIS OF CHINESE POLITICAL HARD NEWS第24-29页
    3.1 The Classification of News第24-25页
        3.1.1 Hard News第24-25页
        3.1.2 Soft News第25页
    3.2 Definition of Political Hard News第25-26页
    3.3 Features of Chinese Political Hard News第26-29页
        3.3.1 Seriousness and Political Complexion第27页
        3.3.2 Top Priority among News第27-28页
        3.3.3 More Promptness第28页
        3.3.4 The Content Lack of Fun and Interest第28-29页
CHAPTER Ⅳ ANALYSIS OF MANIPULATION IN C-E TRANSLATION OF POLITICAL HARD NEWS第29-54页
    4.1 Analysis of C-E Translation of Political Hard News第29-45页
        4.1.1 Analysis of C-E Translation of Political Hard News in Chinese Media第29-38页
        4.1.2 Analysis of C-E Translation of Political Hard News in Western Media第38-45页
    4.2 Discussion on Manipulation of C-E Translation of Political Hard News in Chinese and Western Media第45-54页
        4.2.1 Differences between Chinese Media and Western Media第45-47页
        4.2.2 The Standpoints of Western Media for Chinese Politics第47-49页
        4.2.3 Analysis of the Manipulation of C-E Translation of Political Hard News in Chinese and Western Media第49-51页
        4.2.4 The Manifestation of Manipulation Theory in C-E Translation of Political Hard News第51-54页
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION第54-56页
    5.1 Major Findings第54-55页
    5.2 Limitations第55-56页
BIBLIOGRAPHY第56-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:On Back-translation of Chinese Culture-specific Items in Chinese Leaders English Biographies
下一篇:C-e Translation Strategies of Cultural Relics Texts