摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第一章 绪论 | 第9-13页 |
1.1 研究背景 | 第9页 |
1.2 研究问题与研究方法 | 第9-11页 |
1.3 研究的目的和意义 | 第11-12页 |
1.4 论文结构框架 | 第12-13页 |
第二章 文献综述 | 第13-24页 |
2.1 国外文本类型理论研究 | 第13-17页 |
2.1.1 赖斯的文本类型观 | 第14-16页 |
2.1.2 诺德的文本功能观 | 第16-17页 |
2.2 国内文本类型理论研究 | 第17-19页 |
2.3 国内关于中国大学网页简介的英译研究状况 | 第19-24页 |
第三章 纽马克文本类型理论概述 | 第24-34页 |
3.1 纽马克的语言功能及文本类型 | 第24-28页 |
3.1.1 表达功能与表达型文本 | 第25-26页 |
3.1.2 信息功能与信息型文本 | 第26页 |
3.1.3 呼吁功能与呼吁型文本 | 第26-27页 |
3.1.4 其他语言功能与文本类型 | 第27-28页 |
3.2 语义翻译和交际翻译 | 第28-32页 |
3.3 文本类型及其对应的翻译策略 | 第32-33页 |
3.4 小结 | 第33-34页 |
第四章 纽马克文本类型理论指导下中国大学网页简介英译探讨 | 第34-51页 |
4.1 中国大学网页简介文本分析 | 第34-40页 |
4.1.1 语篇风格及语体特征 | 第35-36页 |
4.1.2 简介目的及简介读者 | 第36-37页 |
4.1.3 文本功能及文本类型 | 第37-40页 |
4.2 中国大学网页简介英译方法 | 第40-49页 |
4.2.1 简化 | 第41-43页 |
4.2.2 省略 | 第43-45页 |
4.2.3 释义 | 第45-47页 |
4.2.4 重组 | 第47-48页 |
4.2.5 直译 | 第48-49页 |
4.3 小结 | 第49-51页 |
第五章 结语 | 第51-54页 |
5.1 研究结论 | 第51-52页 |
5.2 不足 | 第52页 |
5.3 建议 | 第52-54页 |
参考文献 | 第54-56页 |
致谢 | 第56-57页 |
在校期间科研成果 | 第57-58页 |
附录1 | 第58-63页 |
附录2 | 第63-67页 |