首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际翻译理论视角下《IABC组织沟通手册》(节选)逻辑连接词的翻译实践报告

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-10页
Chapter 1 Description of the Translation Task第10-13页
    1.1 Background and Significance of the Translation Task第10-11页
    1.2 Analysis of the Translation Task第11-13页
        1.2.1 Features of the Source Text第11页
        1.2.2 Analysis of Logical Connectives in Source Text第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-16页
    2.1 Studies on Newmark’s Communicative Translation Theory第13-14页
    2.2 Studies on Logical Connectives第14-16页
Chapter 3 Translation Process第16-18页
    3.1 Preparations第16-17页
    3.2 Translation and Proofreading第17-18页
Chapter 4 Case Studies: the Translation Methods of Logical Connectives第18-23页
    4.1 Remain Connectives第18-19页
    4.2 Change Connectives第19-20页
    4.3 Omit Connectives第20-21页
    4.4 Supplement Connectives第21-23页
Chapter 5 Summary第23-25页
    5.1 Major Findings第23-24页
    5.2 Limitations第24-25页
References第25-26页
Appendix第26-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:交际翻译理论视角下《产业生态创新:促进绿色增长》第一章翻译报告
下一篇:目的论视角下《走遍山西500景》中文化负载词的英译报告