首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《教职工、学生及家长视角下的校园欺凌》(第二章)翻译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Acknowledgements第7-10页
Chapter 1 Introduction第10-12页
    1.1 Project Background第10-11页
    1.2 Project Significance第11页
    1.3 Report Structure第11-12页
Chapter 2 Introduction to the Source text第12-17页
    2.1 Authors第12-13页
    2.2 Source text第13-17页
        2.2.1 Content第13-14页
        2.2.2 Linguistic Features第14-17页
Chapter 3 Theoretical Framework and Translation Strategy第17-28页
    3.1 Theoretical Framework: Communicative Translation Theory第17-18页
    3.2 Difficulties in Translating第18页
    3.3 Tranlslation Methods for Terminologies第18-20页
        3.3.1 Adopting Established Translation第18-19页
        3.3.2 Addition第19-20页
    3.4 Translation Methods for of Words with Wide Semantic Scope第20-23页
    3.5 Translation Methods for Long Sentences第23-28页
        3.5.1 Division第23-24页
        3.5.2 Conversion第24-26页
        3.5.3 Inversion第26-28页
Chapter 4 Conclusion第28-30页
    4.1 Gains第28页
    4.2 Problems Unsolved第28-30页
References第30-31页
Appendix I Source text第31-51页
Appendix II 中文译文第51-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:《教职工、学生以及家长视角下的校园欺凌》(第八章)翻译实践报告
下一篇:生态翻译学视角下译者的适应与选择--以金(?)《倾城之恋》为例