| 中文摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 引言 | 第8-9页 |
| 第一章 财经报道汉译的要求与挑战 | 第9-14页 |
| 1.1 中文财经报道特点分析 | 第9-10页 |
| 1.2 英文财经报道特点分析 | 第10-11页 |
| 1.3 英文财经报道词汇特点分析 | 第11-14页 |
| 第二章 功能对等理论对财经报道翻译的指导作用 | 第14-19页 |
| 2.1 功能对等理论概论 | 第14-15页 |
| 2.2 对功能对等理论两大“误区”的厘清 | 第15-16页 |
| 2.3 功能对等理论指导财经报道翻译的可能性与可行性 | 第16-19页 |
| 第三章 翻译实践述评 | 第19-24页 |
| 3.1 增补 | 第19-20页 |
| 3.2 替换 | 第20-22页 |
| 3.3 删减 | 第22-24页 |
| 第四章 结语 | 第24-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 在学期间的研究成果 | 第27-28页 |
| 致谢 | 第28-29页 |
| 附录一 原文 | 第29-66页 |
| 附录二 译文 | 第66-94页 |