| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract(English) | 第5-7页 |
| Abstract(Chinese) | 第7-8页 |
| Transcription Convention | 第8-11页 |
| Introduction | 第11-14页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Research Methodology | 第12-13页 |
| ·Thesis Structure | 第13-14页 |
| Chapter One A Survey of Tourist Brochures and Their Translation | 第14-21页 |
| ·Definition and Characteristics of Tourist Brochures | 第14-17页 |
| ·A Review of TB Translation Studies in the Past | 第17-20页 |
| ·Summary | 第20-21页 |
| Chapter Two Expressivity of Tourist Brochures and its Cognitive Devices | 第21-43页 |
| ·Text Typology and TB‘s Expressivity | 第21-24页 |
| ·Understanding Metaphor and Metonymy from perspective of Linguistics | 第24-29页 |
| ·Conceptual Metaphor and Mapping Theory | 第24-26页 |
| ·Metonymy | 第26-27页 |
| ·Interaction between Metaphor and Metonymy | 第27-29页 |
| ·Metaphor and Metonymy as Cognitive Devices in Tourist Brochures | 第29-42页 |
| ·Metaphor and Metonymy in Chinese and English Tourist Brochure | 第29-32页 |
| ·TB‘s Expressivity Achieved in terms of Metaphor and Metonymy | 第32-34页 |
| ·Chinese and English Preferences in Selecting Metaphor and | 第34-42页 |
| ·Summary | 第42-43页 |
| Chapter Three Stylistic Expressivity of TB Translation in terms of Metaphor and Metonymy | 第43-59页 |
| ·Traditional Approaches to Metaphor and Metonymy Translation | 第43-47页 |
| ·Translation of Metaphor and Metonymy in Tourist Brochures from the perspective of Cognitive Linguistics | 第47-53页 |
| ·The Perspective of Cognitive Linguistics toward Metaphor and Metonymy Translation | 第47-49页 |
| ·Translating TB‘s Metaphor and Metonymy in terms of Stylistic Expressivity | 第49-53页 |
| ·Guiding Principles for Achieving Stylistic Expressivity in TB Translati | 第53-58页 |
| ·Interpretive Resemblance | 第54-56页 |
| ·Optimal Innovation | 第56-58页 |
| ·Summary | 第58-59页 |
| Conclusion | 第59-61页 |
| Major Findings in This Thesis | 第59-60页 |
| Limitations of the Thesis and Future Directions of TB Translation Study | 第60-61页 |
| Bibliography | 第61-64页 |