首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从关联理论视角看电影字幕翻译--“阿甘正传”的个案研究

Acknowledgements第1-7页
ABSTRACT第7-9页
摘要第9-13页
Chapter One Introduction第13-15页
   ·Research Background第13页
   ·Research Methodology第13-14页
   ·Thesis Structure第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-28页
   ·Relevance Theory第15-17页
   ·Research on Subtitles Translation and Their Deficiencies第17-28页
     ·Researches Abroad第18-23页
     ·Researches at Home第23-28页
Chapter Three Relevance Theory and Its Application to Subtitle Translation第28-43页
   ·Theoretical Framework:Relevance Theory第28-34页
     ·A General Introduction to Relevance Theory第28页
     ·Context and Contextual Effects第28-30页
     ·The Principle of Relevance Theory第30-31页
     ·Optimal Relevance第31-32页
     ·Ostensive-inferential Communication第32-34页
   ·Relevance Theory and Translation第34-38页
     ·Relevance Theory Applied in Translation by Gutt第36页
     ·Relevance Theory Applied in Translation in China第36-38页
   ·Relevance Theory and Movie Subtitle Translation第38-43页
     ·Movie Translation as Interlingual Communication第39页
     ·Movie Translation as a Medium of Cultural Exchange第39-40页
     ·The Translator's Intention Must Meet the Audience's Expectation第40-41页
     ·Relevance Theory in Movie Subtitle Translation第41-43页
Chapter Four A Case Study第43-62页
   ·An Introduction to Forrest Gump第43-46页
     ·Main Characters and Plot第43-45页
     ·Reception and Performance第45页
     ·The Translation of Forrest Gump in China第45-46页
   ·Movie Subtitle Translation Strategies:A Case Study of Forrest Gump第46-60页
     ·Reduction第46-52页
       ·Categories of Reduction第47-48页
       ·Samples of Reduction in Subtitle Translation第48-52页
     ·Explicitation第52-56页
       ·Definition of Explicitation第52-53页
       ·Samples of Explicitation in Subtitle Translation第53-56页
     ·Domestication第56-60页
       ·Domestication and Foreignization第56-58页
       ·Samples of Domestication in Subtitle Translation第58-60页
   ·Findings and Discussions第60-62页
Chapter Five Conclusion第62-64页
   ·Summary of the Thesis第62-63页
   ·Limitations and Suggestions for Future Study第63-64页
Bibliography第64-66页
Appendix第66-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:《许三观卖血记》英语译文的元功能分析
下一篇:背景知识对非英语专业大学生听力理解的影响