首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

短篇小说Blood Ties汉译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第8-10页
    1.1 Background of the Report第8页
    1.2 Source Text Selection第8-10页
Chapter 2 Translation Process Description第10-14页
    2.1 Preparation before Translation第10-12页
        2.1.1 Domestication Strategy第10-11页
        2.1.2 Linguistic Features of the Original Text第11-12页
    2.2 Translation Process第12-13页
    2.3 Proofreading and Revising第13-14页
Chapter 3 Case Analysis第14-22页
    3.1 Translation at Lexical Level第14-16页
        3.1.1 Translating Nouns into Verbs第14-15页
        3.1.2 Translating Adjectives into Verbs第15-16页
    3.2 Translation at Syntactic Level第16-22页
        3.2.1 Translation of Direct Speeches第16-18页
        3.2.2 Translation of Descriptive Sentences第18-20页
        3.2.3 Translation of Passive Sentences第20-22页
Conclusion第22-24页
References第24-26页
Acknowledgements第26-27页
Appendix A 翻译实践自评第27-28页
Appendix B 导师评语第28-29页
Appendix C 翻译实践第29-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:《湖南瑶族》(第六章)文化词英译实践报告
下一篇:抽纱钩织技术援外培训班口译实践报告--谈跨文化交际中异化和归化的运用