首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

2016年中国跨国技术转移大会河北卫星会口译实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第一章 口译任务介绍第9-11页
    1.1 口译任务背景第9页
    1.2 委托方要求第9-11页
第二章 口译任务过程描述第11-16页
    2.1 译前准备第11-13页
        2.1.1 专业词汇的准备第11-12页
        2.1.2 专业知识的准备第12-13页
        2.1.3 平行文本的选定第13页
        2.1.4 术语表的制定第13页
    2.2 口译过程第13-14页
        2.2.1 口译过程执行第13页
        2.2.2 特殊情况处理第13-14页
    2.3 译后事项第14-16页
        2.3.1 口译质量评估第14-15页
        2.3.2 委托方评价第15-16页
第三章 口译案例分析第16-27页
    3.1 专业背景知识问题第16-18页
    3.2 口音听辨问题第18-21页
    3.3 跨文化交际问题第21-22页
    3.4 语言处理问题第22-27页
第四章 口译任务总结第27-29页
    4.1 自我反思与评价第27页
    4.2 翻译启示与期望第27-29页
参考文献第29-30页
附录一第30-37页
附录二第37-43页
附录三第43-49页
附录四第49-52页
致谢第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:初中英语教师对形成性评价的认知与实践的调查研究
下一篇:过程写作法在中专英语写作教学中的实验研究