首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

生态翻译学视角下金融英语口译“译者主导”研究

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7-8页
摘要第9-13页
Chapter One INTRODUCTION第13-17页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Research Questions and Significance第14-15页
    1.3 Research Methodology and Data Collection第15页
    1.4 Thesis Structure第15-17页
Chapter Two LITERATURE REVIEW第17-27页
    2.1 Previous Studies on Eco-translatology第17-22页
        2.1.1 Domestic Studies第17-20页
        2.1.2 Foreign Studies第20-22页
    2.2 Previous Studies on Interpreter's Role in Financial English Interpretation第22-26页
        2.2.1 Reviews on Financial English第23-24页
        2.2.2 Studies on Interpreter's Role第24-25页
        2.2.3 Studies on Interpreter's Role in Financial English Interpretation第25-26页
    2.3 Summary第26-27页
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK第27-37页
    3.1 Overview of Eco-translatology第27-30页
    3.2 Interpreter's Dominating Role in the Interpreting Process第30-34页
        3.2.1 Translator-centeredness第30-32页
        3.2.2 Interpreter's Adaptation/Selection and Interpretational Eco-environment第32-33页
        3.2.3 Three-dimensional Transformation第33-34页
    3.3 The "Post-event Penalty" Mechanism toward Interpreter's Action第34-36页
    3.4 Summary第36-37页
Chapter Four ANALYSIS OF INTERPRETER'S DOMINATING ROLE INFINANCIAL ENGLISH INTERPRETING AND POST-EVENTPENALTY TOWARD INTERPRETER'S ACTION第37-61页
    4.1 Transformation on Linguistic Dimension第37-47页
        4.1.1 Transformation on the Level of Words and Phrases第38-43页
        4.1.2 Transformation on the Level of Sentences第43-47页
    4.2 Transformation on Cultural Dimension第47-51页
        4.2.1 Delivering the Cultural Connotation of SL第48-49页
        4.2.2 Interpreting the Cultural Connotation of SL第49-51页
    4.3 Transformation on Communicative Dimension第51-59页
        4.3.1 Communicative Purpose of the Press Conference第52页
        4.3.2 Faithfulness to the Intention of the Speaker第52-56页
        4.3.3 Taking TL Listeners into Account第56-59页
    4.4 Summary第59-61页
Chapter Five CONCLUSION第61-64页
    5.1 Major Findings第61-62页
    5.2 Limitations第62-63页
    5.3 Suggestions for Further Researches第63-64页
References第64-67页
Appendix Ⅰ Press conference by Premier Wen Jiabao in 2010第67-73页
Appendix Ⅱ Press conference by Premier Wen Jiabao in 2011第73-75页
Appendix Ⅲ Press conference by Premier Wen Jiabao in 2012第75-80页
Appendix Ⅳ Press conference by Premier Li Keqiang in 2014第80-83页
Appendix Ⅴ Press conference by Premier Li Keqiang in 2015第83-85页
Appendix Ⅵ Press conference by Premier Li Keqiang in 2016第85-89页
Appendix Ⅶ Press conference by Premier Li Keqiang in 2017第89-93页

论文共93页,点击 下载论文
上一篇:《中国中世西北民族关系研究》(节选)汉英翻译实践报告
下一篇:功能对等理论下《大象与国王:一部环境史》(第7章)英汉翻译实践报告