首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“桂林市锐嘉家居用品有限公司宣传资料”翻译实践报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract in Chinese第6-7页
Abstract in English第7-8页
Chapter 1 Introduction第11-13页
Chapter 2 Description of Translation Task第13-19页
    2.1 Background of Promotional Material of the Company第13-14页
    2.2 Nature of Source Texts第14-17页
    2.3 Requirements of the Client第17-19页
Chapter 3 Translation Process第19-33页
    3.1 Pre-task Preparations第19-26页
        3.1.1 Analyzing the Source Texts第19-20页
        3.1.2 Collecting the Background Information第20-22页
        3.1.3 Setting the Theoretical Basis第22-23页
        3.1.4 Determining Translation Strategies第23-25页
        3.1.5 Preparing Translation Tools第25-26页
    3.2 Translation Practice第26-30页
        3.2.1 Establishing the Glossary with Regard to Clothes-rack Industry第26-28页
        3.2.2 Employing Online Resources第28-29页
        3.2.3 Referring to Parallel Texts第29-30页
    3.3 Post-translation Revision第30-33页
        3.3.1 Self-checking第31页
        3.3.2 Others' Proofreading第31-32页
        3.3.3 Feedback of the Client第32-33页
Chapter 4 Case Study第33-47页
    4.1 Methods for General Corporate Promotional Material第33-37页
        4.1.1 Corresponding Translation In Common Words第34-35页
        4.1.2 Corresponding Translation in Sentence Structures第35-37页
    4.2 Approaches Mainly to Clothes-rack Categories Translation第37-40页
    4.3 Techniques for Other Translations for the Clothes-rack Industry第40-47页
Chapter 5 Conclusion第47-50页
    5.1 Limitations第48页
    5.2 Further Study第48-50页
Bibliography第50-51页
Appendix Ⅰ Source Texts第51-73页
Appendix Ⅱ Final Version of the Translation第73-96页
Appendix Ⅲ Authorization第96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:2015年中国银行洽谈会材料(广西部分)翻译项目报告
下一篇:过山车安装手册英译汉翻译项目报告