摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
Introduction | 第13-16页 |
Chapter 1 General Introduction to Press Conference Interpreting | 第16-23页 |
1.1 Classification of Interpreting | 第16-19页 |
1.2 Features of Press Conference Interpreting | 第19-20页 |
1.3 Factors that Influence Interpreters' Performance | 第20-23页 |
Chapter 2 Theoretical Framework-----the Interpretive Theory | 第23-31页 |
2.1 General Introduction to the Interpretive Theory | 第23-24页 |
2.2 Sense | 第24-25页 |
2.3 Interpreting Process and the Triangle Model | 第25-31页 |
2.3.1 Three Stages of Interpreting and Its Core---Deverbalization | 第26-27页 |
2.3.2 Frame of Interpreting Process---the Triangle Model | 第27-31页 |
Chapter 3 Discussion of Culture-Loaded Terms Interpreting in Press Conference | 第31-46页 |
3.1 Definition and Features of Culture-Loaded Terms | 第31-34页 |
3.2 Classification of Culture-Loaded Terms | 第34-39页 |
3.2.1 Quoted Lines | 第35-37页 |
3.2.2 Colloquial Phrases/Informal Sayings | 第37-38页 |
3.2.3 Chinese Neogolism | 第38-39页 |
3.3 Difficulties of Culture-Loaded Terms Interpreting | 第39-46页 |
3.3.1 Difficulties Caused by Linguistic Differences | 第39-42页 |
3.3.2 Difficulties Caused by Cultural Differences | 第42-46页 |
Chapter 4 Culture-Loaded Terms Interpreting in Press Conference in the Light of the Interpretive Theory | 第46-70页 |
4.1 Process of Culture-Loaded Terms Interpreting in the Press Conferences | 第46-55页 |
4.1.1 Comprehension of the Source Language | 第47-50页 |
4.1.2 Deverbalization of the Sense | 第50-52页 |
4.1.3 Re-expression into Target Language | 第52-55页 |
4.2 Methods of Culture-Loaded Terms Interpreting | 第55-70页 |
4.2.1 Transliteration plus Explanation | 第55-57页 |
4.2.2 Literal Translation | 第57-59页 |
4.2.3 Literal Translation plus Explanation | 第59-61页 |
4.2.4 Paraphrase | 第61-64页 |
4.2.5 Omission | 第64-67页 |
4.2.6 Free Translation | 第67-70页 |
Conclusion | 第70-73页 |
Notes | 第73-74页 |
Bibliography | 第74-80页 |
Appendix | 第80-91页 |
Acknowledgements | 第91页 |