首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

医学地理学著作Geographies of Health:An Introduction,Third Edition(Chapter 12 and 13)英汉翻译实践报告

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
第一章 任务描述第8-12页
    第一节 文本介绍及文本特征分析第8-10页
        一、文本介绍第8-9页
        二、文本特征分析第9-10页
    第二节 研究开展的目的与意义第10-12页
        一、文本翻译目的第10-11页
        二、文本翻译意义第11-12页
第二章 翻译过程描述第12-15页
    第一节 译前准备第12-13页
        一、翻译工具选择、参考文献的准备第12页
        二、翻译策略的选用与研究第12-13页
        三、平行文本的查找与分析第13页
    第二节 译中整理第13-14页
        一、术语查找归纳第13-14页
        二、问题标记归类第14页
    第三节 译后总结第14-15页
第三章 案例分析第15-34页
    第一节 语篇中连贯关系在句子层面的处理第15-25页
        一、句子内部连贯的处理第16-21页
        二、句群内部连贯的处理第21-25页
    第二节 语篇中指示代词的处理第25-29页
        一、还原其所指第26-28页
        二、省略不译第28-29页
    第三节 语篇中词汇的语义选择第29-34页
        一、注重词汇概念性含义的翻译第30-31页
        二、注重词汇语境含义的翻译第31-34页
第四章 翻译实践总结第34-38页
    第一节 翻译经验总结第34-36页
        一、工欲善其事,必先利其器第34-35页
        二、要持之以恒,不断反思第35-36页
        三、补漏拾遗,精益求精第36页
    第二节 问题剖析与解决第36-38页
        一、语言层面的问题第36-37页
        二、知识层面的问题第37-38页
参考文献第38-41页
附录一 原文和译文第41-130页
附录二 术语表第130-133页
附录三 图表第133-155页
致谢第155页

论文共155页,点击 下载论文
上一篇:民族音乐元素在钢琴演奏与教学中的应用--以吉纳斯特拉《阿根廷舞曲》为例
下一篇:旅游研究报告Global Report on Food Tourism(节选)英汉翻译实践报告