首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《如何塑造优秀教师》(第五章)翻译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Chapter One Introduction of the Translation Project第9-12页
    1.1 Background of the Project第9页
    1.2 Structure of the Project第9-10页
    1.3 Significance of the Project第10-12页
Chapter Two Analysis of the Source Text第12-15页
    2.1 About the Author第12页
    2.2 About the Source Text第12-15页
        2.2.1 Main Content of the Source Text第12-13页
        2.2.2 Text Type of the Source Text第13-14页
        2.2.3 Stylistic Feature of the Source Text第14-15页
Chapter Three Translation Theories and Application第15-21页
    3.1 Introduction of the Skopos Theory第15-16页
    3.2 Application of the Skopos Theory第16-21页
        3.2.1 Application of the Skopo Rule第16-17页
        3.2.2 Application of the Coherence Rule第17-19页
        3.2.3 Application of the Fidelity Rule第19-21页
Chapter Four Translation Difficulties and Corresponding Solutions第21-36页
    4.1 Problems in Translation第21-25页
        4.1.1 Translation of Specialized Teaching Terms第21-22页
        4.1.2 Translation of Abbreviations and Cultural-loaded Words第22-23页
        4.1.3 Translation of Long and Difficult Sentences第23-25页
    4.2 Solutions to the Problems第25-36页
        4.2.1 Preparation Work第25-26页
        4.2.2 Application of Translation Techniques第26-36页
            4.2.2.1 Amplification and Omission第27-30页
            4.2.2.2 Division and Combination第30-33页
            4.2.2.3 Inversion and Conversion第33-36页
Chapter Five Conclusion第36-38页
    5.1 Enlightenment and Thoughts第36-37页
    5.2 Problems to Be Solved第37-38页
Bibliography第38-39页
Appendix I Source Text第39-57页
Appendix II Target Text第57-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:《网络在线教育:使大众突破传统的教育模式》(第十一章至十四章)翻译报告
下一篇:《为什么我的大脑不好使了》(第二十一章)翻译项目报告