| 中文摘要 | 第4页 |
| Автореферат | 第5-7页 |
| Благодарность | 第7-9页 |
| Введение | 第9-11页 |
| Глва 1. Об оригиналах | 第11-15页 |
| 1.1 Об авторах оригиналов | 第11-12页 |
| 1.2 Об оригиналах | 第12-15页 |
| 1.2.1 Главное содержание оригиналов | 第12-13页 |
| 1.2.2 Стилистические и языковые особенности оригинала | 第13-15页 |
| Глава 2. Трудности и приёмы перевода | 第15-25页 |
| 2.1 Трудности перевода | 第15-18页 |
| 2.2 Приёмы перевода | 第18-25页 |
| 2.2.0 Добавление | 第19-20页 |
| 2.2.1 Опущение | 第20页 |
| 2.2.2 Замена части речи | 第20-21页 |
| 2.2.4 Членение предложения | 第21-22页 |
| 2.2.5 Конкретизация | 第22-23页 |
| 2.2.6 Обратный (реверсивный) перевод | 第23-25页 |
| Заключение | 第25-27页 |
| Литература | 第27-28页 |
| Приложение 1: Оригинал | 第28-51页 |
| Приложение 2: Перевод | 第51-65页 |