Acknowledgements | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
摘要 | 第7-10页 |
Chapter One Introduction | 第10-13页 |
1.1 Research background of the study | 第10页 |
1.2 Objectives of the thesis | 第10-11页 |
1.3 Significance of the thesis | 第11页 |
1.4 Layout of the thesis | 第11-13页 |
Chapter Two Literature Review | 第13-26页 |
2.1 Characteristics of legal terminology | 第13-17页 |
2.1.1 Hierarchy | 第14页 |
2.1.2 Unique acceptance | 第14-16页 |
2.1.3 Polar terms | 第16页 |
2.1.4 Doublets/legal pairs and triplets | 第16-17页 |
2.2 Etymology of legal terminology | 第17-20页 |
2.2.1 Words inherited from archaisms | 第17-18页 |
2.2.2 Loan words | 第18-19页 |
2.2.3 Adopting common words with legal meaning | 第19-20页 |
2.2.4 Neologism/ coinage | 第20页 |
2.3 Previous Studies on Legal Terminology Translation | 第20-25页 |
2.3.1 Main factors affecting legal terminology translation | 第20-22页 |
2.3.2 Guiding principles for legal terminology translation under the guidance of the functionalism | 第22-23页 |
2.3.3 The Criteria for the Translation of Legal Terms | 第23-25页 |
2.4 Limitations of Previous Studies | 第25-26页 |
Chapter Three The Theoretical Framework | 第26-32页 |
3.1 The growth trace of functionalist translation theory | 第26-28页 |
3.2 Core content of the functionalist translation theory | 第28-32页 |
3.2.1 Basic concepts of translation and its essence | 第28-29页 |
3.2.2 Participants in the translation process and their roles | 第29页 |
3.2.3 Translation rules | 第29-32页 |
Chapter Four Application of The Functionalist Translation Theory to Legal Terminology Translation | 第32-40页 |
4.1 Application of Skopos rule | 第33-34页 |
4.1.1 Transliteration | 第33页 |
4.1.2 Flexible translation( notes included) | 第33-34页 |
4.2 Application of coherence rule | 第34-35页 |
4.2.1 Addition of appropriate archaic words | 第34-35页 |
4.2.2 Conversion of parts of speech | 第35页 |
4.2.3 Selection of big and formal words | 第35页 |
4.3 Application of fidelity rule | 第35-40页 |
4.3.1 Paraphrase | 第35-36页 |
4.3.2 Neologism | 第36-37页 |
4.3.3 Free translation | 第37-38页 |
4.3.4 Literal rendering | 第38-40页 |
Chapter Five Conclusion | 第40-43页 |
5.1 Major findings | 第40-41页 |
5.2 Limitations of this dissertation and Recommendations for further research | 第41-43页 |
References | 第43-44页 |