首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《秦皇岛导游词》中四字格的英译

致谢第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
项目说明第9-13页
源语/译语对照语篇第13-53页
第一章 引言第53-57页
    1.1 汉语导游词的特点第53-54页
    1.2 导游词翻译的相关研究第54-57页
第二章 四字格的翻译原则第57-61页
    2.1 简洁性与音韵美相统一的原则第57-58页
    2.2 平实性与意境美相统一的原则第58-59页
    2.3 准确性与文化美相统一的原则第59-61页
第三章 导游词四字格的英译策略第61-70页
    3.1 译成一个词第61-62页
    3.2 译成短语词组第62-66页
    3.3 译成独立句子第66-70页
第四章 结语第70-71页
参考文献第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:车载导航地图数据的自适应更新技术设计与实现
下一篇:《重新部署》英译汉文化负载词的翻译分析