首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文--教学法、教学工作论文

韩国学生副词“很”和“太”的使用偏误分析

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1 绪论第9-17页
    1.1 选题缘由和研究意义第9页
    1.2“很”和“太”的研究现状第9-14页
        1.2.1 语法学界对“很”的研究现状第9-11页
        1.2.2 语法学界对“太”的研究现状第11-12页
        1.2.3“很”与“太”的对比研究现状第12-13页
        1.2.4 对外汉语教学界对“很、太”的研究现状第13-14页
    1.3 本文的研究工作第14-17页
        1.3.1 研究内容第14页
        1.3.2 研究方法和语料来源第14-15页
        1.3.3 研究理论第15-17页
2“很”、“太”的语义、句法特点和差异第17-28页
    2.1 语义特点第17-18页
        2.1.1“很”的语义特点第17页
        2.1.2“太”的语义特点第17-18页
    2.2 句法特点第18-21页
        2.2.1“很”的句法特点第18-20页
        2.2.2“太”的句法特点第20-21页
    2.3“很”、“太”的差异第21-28页
        2.3.1 语义差异第21-22页
        2.3.2 句法差异第22-25页
        2.3.3 在句类句式选择上的差异第25-26页
        2.3.4 小结第26-28页
3 韩国学生“很”和“太”的习得偏误分析第28-41页
    3.1“很”的偏误情况第28-35页
        3.1.1 偏误统计第28页
        3.1.2 偏误类型第28-35页
            3.1.2.1 遗漏第28-30页
            3.1.2.2 误加第30-32页
            3.1.2.3 误用第32-33页
            3.1.2.4 搭配偏误第33-35页
    3.2“太”的偏误情况第35-38页
        3.2.1 偏误统计第35页
        3.2.2 偏误类型第35-38页
            3.2.2.1 遗漏第35-36页
            3.2.2.2 误加第36-37页
            3.2.2.3 误用第37-38页
            3.2.2.4 错序第38页
    3.3“很”和“太”的混淆偏误第38-41页
        3.3.1 该用“太”时误用了“很”第38-39页
        3.3.2 该用“很”时误用了“太”第39-41页
4 韩国学生“很”和“太”使用偏误的原因第41-45页
    4.1 程度副词“很”和“太”本身的特点第41页
    4.2 母语的负迁移第41-43页
    4.3 目的语规则的泛化第43页
    4.4 学生交际策略的影响第43-44页
    4.5 教材编写的问题第44-45页
5 程度副词“很”和“太”的教学策略与建议第45-51页
    5.1 学生角度第45页
        5.1.1 改善学习策略第45页
    5.2 教师角度第45-51页
        5.2.1 充分备课第45-46页
        5.2.2 灵活采用多种教学法第46-48页
            5.2.2.1 对比教学法第46-47页
            5.2.2.2 语境教学法第47-48页
            5.2.2.3 游戏教学第48页
        5.2.3 完善教材内容,加强练习第48-51页
结语第51-52页
参考文献第52-55页
附录第55-58页
致谢第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:多光幕传感测试系统目标数据融合识别研究
下一篇:贵州都匀微红梢斑螟和萧氏松茎象发生规律及生物学特性研究