首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译适应选择论视角下葛浩文英译《檀香刑》研究

摘要第4-5页
Abstract (in English)第5-6页
Chapter One Introduction第9-13页
    1.1 Research Background第9-11页
    1.2 Research Purpose and Research Significance第11页
    1.3 Research Questions第11-12页
    1.4 Research Methodology第12页
    1.5 Organization of the Thesis第12-13页
Chapter Two Literature Review第13-17页
    2.1 Previous Studies on Sandalwood Death第13-15页
    2.2 Previous Studies on Translation as Adaptation and Selection第15-17页
Chapter Three Theoretical Framework第17-26页
    3.1 An Overview of Translation as Adaptation and Selection第17-21页
    3.2 Adaptation第21-24页
        3.2.1 Translator's Adaptations to Needs第22-23页
        3.2.2 Translator's Adaptations to Competence第23页
        3.2.3 Translator's Adaptations to the Translational Eco-environment第23-24页
    3.3 Selection第24-26页
Chapter Four Analysis of Sandalwood Death from the Perspective ofTranslation as Adaptation and Selection第26-53页
    4.1 Adaptations in the Process of Translating Sandalwood Death第26-31页
        4.1.1 Adaptations to Needs第26-27页
        4.1.2 Adaptations to Competence第27-28页
        4.1.3 Adaptations to the Translational Eco-environment第28-31页
    4.2 Selections in the Process of Translating Sandalwood Death第31-53页
        4.2.1 Selections on Linguistic Dimension第31-38页
        4.2.2 Selections on Cultural Dimension第38-48页
        4.2.3 Selections on Communicative Dimension第48-53页
Chapter Five Conclusion第53-55页
    5.1 Major Findings of this Study第53-54页
    5.2 Limitations of this Study第54页
    5.3 Suggestions for Further Study第54-55页
Bibliography第55-57页
Acknowledgements第57-58页
About the Author第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:Cu-Ni纳米晶形貌可控合成及其催化性能研究
下一篇:不同天气条件下人体呼吸高度的PM10、PM2.5变化特征及其与气象因子的关系