首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

小说《坠落之愕》翻译实践报告

中文部分第1-26页
 摘要第5-6页
 英文摘要第6-9页
 第1章 任务描述第9-10页
   ·项目简介第9页
   ·原文文本概述第9-10页
 第2章 过程描述第10-13页
   ·译前准备第10-11页
     ·阅读平行文本第10页
     ·准备翻译工具第10-11页
   ·翻译过程第11-13页
 第3章 案例分析第13-24页
   ·翻译原则第13-14页
   ·译文分析第14-20页
     ·遣词用字,保持风格第14-16页
     ·妙施反译,顺畅自然第16-17页
     ·巧用“四字格”,增添文采第17-20页
   ·遇到的问题及应对策略第20-22页
     ·人名称呼,参考译著第20-21页
     ·难解标题,定位分析第21页
     ·外来词语,加注详解第21-22页
   ·校对阶段的问题归纳第22-24页
 第4章 实践总结第24-26页
英文部分第26-47页
 Chapter I Task Description第26-28页
   ·Task Introduction第26页
   ·General Information of the Source Text第26-28页
 Chapter II Translation Process第28-31页
   ·Preparation Before Translating第28-29页
     ·Parallel Text Reading第28-29页
     ·Translation Tools Preparation第29页
   ·Translation Periods第29-31页
 Chapter III Case Analysis第31-45页
   ·Translation Principles第31-32页
   ·Analysis of the Target text第32-39页
     ·Choosing Proper Words to be Faithful第32-35页
     ·Adopting Negation to be Smooth第35-37页
     ·Using Four-character structure to be literary第37-39页
   ·Problems and Solutions第39-42页
     ·Referring to Published Translation for Form of Address第39-40页
     ·Analyzing in the Source Text for Difficult Headlines第40-41页
     ·Making Notes for Borrowed Words第41-42页
   ·Mistakes in proofreading第42-45页
 Chapter IV Summary第45-47页
参考文献第47-48页
附录 1(原文)第48-73页
附录 2(译文)第73-94页
Acknowledgements第94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:The Pretty Little Liars翻译实践报告
下一篇:星新—微型小说日译汉翻译实践报告