摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
第一章 引言 | 第7-8页 |
第二章 任务介绍 | 第8-9页 |
第三章 任务过程 | 第9-13页 |
·译前准备 | 第9-11页 |
·翻译审校 | 第11-12页 |
·样书制作 | 第12-13页 |
第四章 翻译案例分析 | 第13-26页 |
·任溶溶及其儿童文学翻译思想介绍 | 第13-14页 |
·任溶溶简介 | 第13页 |
·任溶溶儿童文学翻译三原则 | 第13-14页 |
·任溶溶儿童文学翻译思想的运用 | 第14-24页 |
·忠实原则 | 第14-18页 |
·口语化原则 | 第18-22页 |
·童趣原则 | 第22-24页 |
·其他问题及应对措施 | 第24-26页 |
第五章 结论 | 第26-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
附录 | 第28-82页 |
致谢 | 第82-83页 |
个人简历 | 第83页 |