首页
--
语言、文字论文
--
常用外国语论文
--
英语论文
--
写作、修辞论文
--
翻译论文
译前准备工作在交替传译中的重要性--2013第四届中欧农业研讨会项目对接会口译实践报告
摘要
第1-5页
Abstract
第5-6页
目录
第6-7页
第一章 引言
第7-8页
第二章 任务描述
第8-12页
·口译任务背景介绍
第8页
·口译任务具体内容
第8-9页
·对接会口译的译前准备
第9-11页
·口译任务完成情况
第11-12页
第三章 案例分析
第12-20页
·原文的漏译与误译
第12-15页
·译语表达不当
第15-20页
第四章 结论
第20-22页
参考文献
第22-23页
附录
第23-29页
致谢
第29-30页
个人简介
第30页
论文共
30
页,
点击
下载论文
上一篇:
传统听评课对高中英语新教师专业发展的影响调查研究--基于银川市五所高中的一项调查
下一篇:
《好奇猴乔治的探险新旅程》翻译实践报告