天津通用公示语翻译语料库研究报告
| 目录 | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-8页 |
| Abstract | 第8-10页 |
| 第一章 翻译项目介绍 | 第10-12页 |
| ·天津公示语语料库建设项目介绍 | 第10-11页 |
| ·通用公示语部分语料库建设介绍 | 第11-12页 |
| 第二章 研究背景 | 第12-14页 |
| ·公示语语料库的建设现状 | 第12页 |
| ·公示语语料库的研究现状 | 第12-13页 |
| ·公示语语料库的建设意义 | 第13-14页 |
| ·理论意义 | 第13页 |
| ·实践意义 | 第13-14页 |
| 第三章 公示语特点及其翻译 | 第14-16页 |
| ·公示语特点分析 | 第14-15页 |
| ·用语特点 | 第14页 |
| ·句式特点 | 第14-15页 |
| ·语篇特点 | 第15页 |
| ·公示语的翻译原则 | 第15-16页 |
| ·公示语的翻译策略 | 第16页 |
| 第四章 实践过程 | 第16-21页 |
| ·准备工作 | 第17-19页 |
| ·熟悉语料库建设 | 第17-18页 |
| ·采集现有语料 | 第18-19页 |
| ·对现有语料的审校 | 第19页 |
| ·现有语料分析 | 第19-21页 |
| ·正确语料分析 | 第19-20页 |
| ·现有语料存在问题 | 第20-21页 |
| 第五章 项目总结 | 第21-24页 |
| ·建库心得 | 第21-22页 |
| ·翻译体会 | 第22-23页 |
| ·存在问题 | 第23-24页 |
| 参考文献 | 第24-25页 |
| 致谢 | 第25-26页 |
| 附录 | 第26-61页 |