天津通用公示语翻译语料库研究报告
目录 | 第1-7页 |
摘要 | 第7-8页 |
Abstract | 第8-10页 |
第一章 翻译项目介绍 | 第10-12页 |
·天津公示语语料库建设项目介绍 | 第10-11页 |
·通用公示语部分语料库建设介绍 | 第11-12页 |
第二章 研究背景 | 第12-14页 |
·公示语语料库的建设现状 | 第12页 |
·公示语语料库的研究现状 | 第12-13页 |
·公示语语料库的建设意义 | 第13-14页 |
·理论意义 | 第13页 |
·实践意义 | 第13-14页 |
第三章 公示语特点及其翻译 | 第14-16页 |
·公示语特点分析 | 第14-15页 |
·用语特点 | 第14页 |
·句式特点 | 第14-15页 |
·语篇特点 | 第15页 |
·公示语的翻译原则 | 第15-16页 |
·公示语的翻译策略 | 第16页 |
第四章 实践过程 | 第16-21页 |
·准备工作 | 第17-19页 |
·熟悉语料库建设 | 第17-18页 |
·采集现有语料 | 第18-19页 |
·对现有语料的审校 | 第19页 |
·现有语料分析 | 第19-21页 |
·正确语料分析 | 第19-20页 |
·现有语料存在问题 | 第20-21页 |
第五章 项目总结 | 第21-24页 |
·建库心得 | 第21-22页 |
·翻译体会 | 第22-23页 |
·存在问题 | 第23-24页 |
参考文献 | 第24-25页 |
致谢 | 第25-26页 |
附录 | 第26-61页 |