首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉译英译前编辑对专业翻译整体效率的影响分析

致谢第3-4页
摘要第4-5页
Abstract第5页
1. 绪论第10-14页
    1.1 研究背景第10-11页
    1.2 研究目的第11-12页
    1.3 研究意义第12页
    1.4 论文结构第12-14页
2. 文献综述第14-27页
    2.1 机器翻译第14-15页
    2.2 译后编辑第15-16页
    2.3 译前编辑第16-27页
3. 实验与数据分析第27-42页
    3.1 实验设计第27-28页
    3.2 受试者第28-29页
    3.3 实验材料第29页
    3.4 实验过程第29-30页
    3.5 实验假设第30页
    3.6 翻译质量评估标准第30-32页
    3.7 定量分析第32-37页
    3.8 定性分析第37-42页
4. 结论第42-45页
    4.1 研究结果第42页
    4.2 本研究的贡献第42-43页
    4.3 本研究的不足第43页
    4.4 今后可能的研究方向第43-45页
参考文献第45-47页
附录第47-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:新课改背景下喀什地区少数民族高中物理实验教学现状调查研究
下一篇:高中历史教学中发展“时空观念”核心素养的实践研究