首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

英语词汇教学中母语翻译的作用

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-22页
Chapter 1 Literature Review第22-54页
   ·The Role of L1 in ESL/EFL Teaching and Learning第22-34页
     ·The Arguments against L1 Use第25-28页
     ·The Arguments for L1 Use第28-34页
   ·The Historical Status and Current Thinking of Vocabulary第34-40页
   ·What It Means to Know a Word第40-46页
   ·Using L1 Translation in Teaching and Learning L2 Vocabulary第46-54页
     ·The Arguments against Teaching and Learning L2 Vocabulary through L1 Translation第47-49页
     ·The Arguments for Teaching and Learnig L2 Vocabulary through L1 Translation第49-54页
Chapter 2 Research Rationale and Questions第54-59页
   ·The Rationale for Doing the Present Research第54-56页
   ·Research Questions第56-59页
Chapter 3 Research Methodology第59-68页
   ·Research Design第59页
   ·Participants第59-60页
   ·Materials第60-63页
   ·Procedures第63-65页
   ·Scoring and Data Analysis第65-68页
Chapter 4 Research Results第68-82页
   ·Results第68-73页
   ·Research Question 1: L1 Translation and Short-term Retention in English Vocabulary Teaching and Learning第73-74页
   ·Research Question 2: L1 Translation and Long-term Retention in English Vocabulary Teaching and Learning第74-75页
   ·Research Question 3: L1 Translation and Appropriate Use of English Vocabulary.第75-76页
   ·Research Question 4: Learners’ Attitudes towards and Beliefs about L1 Use as well as Their Actual Strategy Use in English Vocabulary Teaching and Learning第76-82页
Chapter 5 Discussion第82-126页
   ·The Positive Role L1 Translation Plays in English Vocabulary Teaching and Learning in terms of Retention第82-87页
   ·The Neutral Role L1 Translation Plays in English Vocabulary Teaching and Learning in terms of Appropriate Use第87-89页
   ·Learners’ Attitudes towards and Beliefs about L1 Use as well as Their Actual Strategy Use in English Vocabulary Teaching and Learning第89-102页
   ·English and L1 Use第102-114页
   ·Limitations of the Research第114-115页
   ·Pedagogical Implications for English Vocabulary Teaching and Learning第115-126页
Conclusion第126-129页
Appendix 1 Consent Form第129-130页
Appendix 2 Immediate and Delayed Post-test for Retention and Appropriate Use with Chinese Translation as the Treatment第130-132页
Appendix 3 Immediate and Delayed Post-test for Retention and Appropriate Use with the Combination of Chinese Translation and English Definition as the Treatment第132-134页
Appendix 4 Immediate and Delayed Post-test for Retention and Appropriate Use with English Definition as the Treatment第134-136页
Appendix 5 Questionnaire第136-137页
Bibliography第137-155页

论文共155页,点击 下载论文
上一篇:中国语境下EFL学习者文化身份焦虑研究
下一篇:中国英语学习者虚拟语气的使用障碍及教学对策研究