首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从语用预设的角度评杨宪益《红楼梦》译本

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-14页
Chapter Ⅰ Literature Review第14-31页
 1. The Evolution of Presupposition第14-15页
 2. Pragmatic Presupposition第15-31页
Chapter Ⅱ Analysis of of A Dream of Red Mansions under the Guidance of Characteristics of Pragmatic Presupposition第31-45页
 1. Pragmatic Presupposition in A Dream of Red Mansions第31-36页
 2. Representation of Characteristics of Pragmatic Presupposition in A Dream of Red Mansions第36-45页
Chapter Ⅲ Translation Methods Adopted by Yang under the Guidance of Characteristics of Pragmatic Presupposition第45-70页
 1. Translation Methods of Pragmatic Presupposition第45-51页
 2. Translation Strategies Adopted by Yang第51-67页
 3.Characteristics of Yang’s Translation under the Guidance of Pragmatic Presupposition第67-70页
Conclusion第70-73页
Bibliography第73-75页
Acknowledgements第75-76页
攻读学位期间发表论文以及参加科研情况第76-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:从关联理论角度分析《京华烟云》中文化负载词的翻译策略
下一篇:《可爱的生活》第一章翻译实践报告